アクセスカウンター アクセスカウンター アクセスカウンター
 

ことのはの散策

 

mid, mediate, media

                                                                                      上智大学 伊藤 潔

                                                                                            2009年8月11日

 

 『ラテン語と英語』によると,英語のmiddle 「中央の」は,ラテン語のmediusと同根とあります.

 mid.medなどの付いた,言葉を情報系の分野で挙げます.

 まず,日常で使われる言葉として,mid 「中央の」や,middle 「間の,中央の,中央」があります.

 動詞に,mediate 「仲介する,調停する」があり,computer-mediated communicationは,特にネットワークに結合されたコンピュータを通して,人間同士がコミュニケーションすることです.

 互いの中間を表す言葉として,intermediate 「中間の」があります.intermediate language 「中間言語」は,ソース言語を機械語ではなく,中間の形式的な言語に変換したもので,コンパイラの処理の途中段階として,ソースプログラムを最終の機械語コードのプログラムではなく,文法的な解析も意味的な解析も済んだ,中間言語で書かれたプログラムに変換しておくことがあります.

 intermediate node 「中間ノード,中継ノード」は, グラフやネットワークで,出発地ノードから目的地ノードへ至る経路上のノードを言うことがあります.

 immediate 「すぐの,直の,即座の」は,mediateをin, imで否定していますから,中間がない,仲介がないことを表します.だから,immediatelyは,(何も無しに)「すぐに,直に,即座に」という意味です.immediate addressingは,命令語のオペランドを,番地部を介して得るのではなく,番地部に書かれている値を使う方式です.

 mediumは中間に置かれたものを示し,「中間,媒介,メディア」の意味です.media 「メディア」は,mediumの複数形です.multi-media 「マルチメディア」は,文字,画像,音声など様々な媒体を使っていることを示します.


 

      <意味合い>  
  mid 中央の  
  middle 間の,中央の,中央  
       
       
  mediate 仲介する,調停する 仲介する
  computer-mediated communication   特にネットワークに結合されたコンピュータを通して,人間同士がコミュニケーションすること
       
  intermediate 中間の  
  intermediate lamguage 中間言語 ソース言語を機械語ではなく,中間の形式的な言語に変換
  intermediate node 中間ノード,中継ノード  
       
       
  immediate すぐの,直の,即座の 仲介が無いこと
  immediately すぐに,直に,即座に  
  immediate addressing   命令語のオペランドを,番地部を介して得るのではなく,番地部に書かれている値を使う方式
       
       
       
  medium 中間,媒介,メディア  
  media メディア mediumの複数形
  muliti-media  マルチメディア