英語を日本語に訳すときの名訳と迷訳を並べます.表題の「名訳な,迷訳な」の「な」は,誤用です.
| 英語 | 名訳 | 迷訳 | |||
| as soon as possible | 可及的速やかに | この訳では大層さがある | できるだけすぐに | ||
| overflow | 桁外れ | 桁あふれ | |||
| object oriented programming | オブジェクトなプログラミング | オブジェクト指向プログラミング | |||
| exhausitive | 悉皆的 (しっかい的) |
調査・統計の分野で使われている | 全数的 | ||
| you know | あのね | ||||
| As far as I'm concerened | 私的には | 〜と思う | |||
| The way I see it | 私的には | 〜と思う | |||
| stained glass | シミついたガラス | ステンドグラス | |||











